秋景堪题,红叶满山溪。松径偏宜,黄菊绕东篱。正清樽斟泼醅,有白衣劝酒杯。官品极,到底成何济。归,学取渊明醉。
가을 풍경 시와 그림으로 남길 만하니
단풍이 모든 계곡을 덮었음이라
마침 소나무 숲 오솔길 옆으로
노란 국화가 울타리를 둘렀네
술동이에서 새 술 따르기 좋은 시절
흰옷 입은 아이(白衣)1) 잔을 권하는구나
관직이 아무리 높다 한들
좋은 점 무엇인가
돌아가서
도연명 취하는 것이나 배울 일이다
1) 도연명(陶渊明)이 중양절(음력 9월 9일) 국화밭에서 술이 없어 고민하던 참에 장저우 자사(江州剌史) 왕홍(王弘)이 흰옷 입은 동자를 시켜 술을 보내왔다는 고사의 인용.
▶ 중국을 점령하고 건립된 원나라는 송나라와는 달리 무를 숭상하고 문을 경시함. 관가와 조정에서는 음모와 배신이 횡행하여 지식인들이나 문인들이 뜻을 이루기가 어려웠음. 관한경은 이러한 풍조에 휩쓸리지 않고 은둔의 삶을 살고자 하는 뜻을 작품으로 나타냄.
'元曲 > 关汉卿' 카테고리의 다른 글
선려·일반아(仙吕·一半儿), 희열 제 이 수 (0) | 2023.05.30 |
---|---|
선려·일반아(仙吕·一半儿), 희열 제 일 수 (0) | 2023.05.30 |
쌍조·벽옥소(双调·碧玉箫), 봄 돌아가는 것 무서워라 (0) | 2023.05.28 |
남려·사괴옥(南吕·四块玉), 유유자적 제 사 수 (2) | 2023.05.27 |
남려·사괴옥(南吕·四块玉), 유유자적 제 삼 수 (0) | 2023.05.26 |