鹊桥横低蘸银河,鸾帐飞香,凤辇凌波。两意绸缪,一宵恩爱,万古蹉跎。剖犬牙瓜分玉果,吐蛛丝巧在银盒。良夜无多,今夜欢娱,明夜如何。 은하수를 스치며 낮게 가로지르는 오작교 난새 휘장(鸾帐)1) 향기를 흩날리며 봉황 수레(凤辇)2) 물결 위를 지나가네 서로의 뜻 엉키어 떨어지지 않고 밤을 지새워도 애정은 그대로이니 오랜 세월 헛되이 보내었음이라 송곳니로 과일을 쪼개 옥쟁반에 나누고3) 토해낸 거미줄로 은그릇을 꾸미리4) 행복한 밤 자주 있지 않으니 오늘 밤 마음껏 즐기세 내일 밤은 또 어떠려나 1) 부부가 같이 쓰는 침상의 휘장. 2) 서왕모가 봉황이 끄는 수레를 탔음. 이후 신선이나 황제의 수레, 화려하게 장식한 수레를 의미하게 됨. 3) 과일을 정원에 두고 바느질을 잘하게 해 달라고 소원하였음. 과일에 거미줄이 생기면..