江雨霏霏江草齐,六朝如梦鸟空啼。 无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。 강위에 흩날리는 봄비와 강변에 무성하게 자란 풀숲 육조(六朝)*의 영광은 꿈만 같고 새들만 남아 울부짖네. 가장 무정한 놈들은 대성의 버드나무들이라 녹색 안개는 변함없이 십리 제방을 뒤덮고 있구나. * 육조(六朝):졘캉(建康, 지금의 난징)을 수도로 삼았던 삼국시대 오(吴), 동진(东晋), 남조(南朝)의 송(宋), 제(齐), 양(梁), 진(陈). 위장이 살던 시기에 당나라는 쇠락의 길로 치달아 과거의 번영은 찾을 길 없고 내란과 민중의 고통이 가중됨. 883년(僖宗中和三年) 위장은 강남을 여행하며 육조의 고도 진링(金陵)의 황폐해진 모습을 보면서 세월과 세상사의 무상함에 젖어 이 시를 씀. 대성(台城)은 건강궁(建康宫)의 다른 이름으로 난징 지..