暖风迟日春天,朱颜绿鬓芳年,挈榼携童跨蹇。溪山佳处,好将春事留连。 따스한 바람에 해 느릿느릿한 봄 날씨 붉은 얼굴 검푸른 머리 꽃다운 나이로다 술통 들고 아이 손잡고 휘적휘적 걷는구나 계곡 산 아름다운 곳 좋구나, 봄이여 계속 머물러다오 参差竹笋抽簪,累垂梅子攒金,旋趁庭槐翠阴。南风解愠,快哉消我烦襟。 삐죽삐죽 죽순을 뽑아내고 주렁주렁 늘어진 매실을 따 모아서 정원 우거진 홰나무 그늘에 숨어들었네 남풍에 기분이 상쾌해지고 금세 나의 번민이 사라지네 庭前落尽梧桐,水边开彻芙蓉。解与诗人意同。辞柯霜叶,飞来就我题红。 정원 앞 오동나무 잎 모두 떨어지고 물 가의 만개했던 연꽃도 다했으니 시인의 마음과 어찌 이리 닮았는가 서리 맞은 나뭇잎 가지와 작별하고 내게 떨어져 붉은 잎에 시 쓰게 하네1) 1) 당 신종(唐信宗) 때 어떤..