城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在歧路,儿女共沾巾。 삼진(三秦)이 둘러 싸 호위하는 장안성, (1) 바람에 날리는 연기 너머 오진(五津)을 본다。(2) 그대와 헤어지나 마음 속 의리 변함 없으니, 우린 벼슬살이 하며 떠도는 동일한 처지라。 이 세상 어딘가 자네 살아 있기만 하면, (3) 하늘끝이라 해도 지척에 있는 것과 마찬가지라。 갈림길에서 우리 헤어지면서, 어린 애들처럼 눈물로 수건 적시는 일 없도록 하세。 * 왕보가 창안에 있을 때 두(杜)씨 성의 샤오푸(少府)가 쓰촨(四川)으로 발령받아 떠나는 것을 송별하면서 쓴 시。샤오푸(少府)는 당나라때 현위(县尉)의 통칭。 1. 삼진(三秦) : 장안성 부근 관중 땅을 지칭, 지금의 샨시성 통관(陕西省潼关) 서쪽 일대。..