쌍조·침취동풍(双调·沉醉东风) 金机响空闻玉梭,粉墙高似隔银河。闲绣床,纱窗下过,佯咳嗽喷绒香唾。 频唤梅香为甚么。则要他认的那声音儿是我。 족두리 머리 그녀 허공을 향해 활시위로 소식 전함은 높다란 회 칠 담장 은하수를 가로막기 때문이라 그물망 침대 아래 자수 침상에 누워 기침하는 척하며 향내 나는 침을 튀기네 매향(梅香)1)은 무슨 일로 뻔질나게 부르는가 소리 낸 사람이 자신인 것을 그이가 알았는지 확인하려 함이네 。 1) 하녀의 이름. 元曲/兰楚芳 2024.02.02
남려·사괴옥(南吕·四块玉), 사랑하는 마음 我事事村,他般般丑。丑则丑村则村意相投。则为他丑心儿真,博得我村情儿厚。似这般丑眷属,村配偶,只除天上有。 나는 일하는 것마다 미련하고 그는 구석구석 추하게 생겼으나 추하면 추한 대로 미련하면 미련한 대로 서로 의기투합하네 그는 추한 모습 안 진실한 마음이요 이심전심 나는 미련하나 정이 두터움이라 이처럼 추한 남자와 미련한 여자가 부부가 됨은 하늘 위가 아니면 찾을 수 없으리라 난초방(兰楚芳, 생몰연대 불상) 서역인으로 장시 원수(江西元帅)를 역임. 녹귀부 속편(录鬼簿续编)에 그에 대해 “풍채가 출중하고 창작 구상이 민첩하다”라고 평가함. 투수 3수와 소령 9수가 전함. 元曲/兰楚芳 2024.02.01