乔木生云气。访中兴英雄陈迹,暗追前事。战舰东风悭借便,梦断神州故里。旋小筑、吴宫闲地。华表月明归夜鹤,叹当时花竹今如此。枝上露,溅清泪。 遨头小簇行春队,步苍苔寻幽别墅,问梅开未。重唱梅边新度曲,催发寒梢冻蕊。此心与、东君同意。后不如今今非昔⑿,两无言、相对沧浪水。怀此恨,寄残醉。 교목에서 옅은 구름이 생기는구나. 조국 중흥의 영웅 옛 자취를 찾아 지나간 일을 가만히 돌이켜 보네. 전함에 동풍 빌려주는 것이 인색하여* 중원 옛 마을의 꿈이 깨어지고 오궁(吴宫) 옛터 한적한 곳 작은 집으로 돌아와야 했었네. 달 밝은 밤 학이 되어 화표(华表)로 돌아오면* 당시 꽃 대나무가 지금 이 지경이 된 것 탄식하리라. 이슬 맺힌 가지가 맑은 눈물을 뿌리고 있네. 태수의 봄놀이 일행 대오를 이루었네. 푸른 이끼를 밟으며 으슥한 곳 별채를 찾아 매..