俺好似惊乌绕树向空枝外,谁承望旧燕寻巢入画栋来?今日个知音喜遇知音在,这相逢异哉!恁相投快哉!待俺慢慢地传与恁一曲霓裳播千载。 나는 깜짝 놀라 나무를 휘돌아 가지 너머 창공을 향하는 새 한 마리옛 제비 둥지를 찾아 화려한 대청으로 오리라 누가 생각하였으랴오늘 뜻하지 않게 음 아는 사람이 음 아는 사람을 만났으니이 만남이 참으로 기이하구나우리 서로 의기투합하니 참 기쁘다나 그대에게 ‘예상우의곡(霓裳羽衣曲)’을 차근차근 전수할 테니 부디 천년까지 전하여 주시게