十年燕月歌声,几点吴霜鬓影。西风吹起鲈鱼兴,已在桑榆晚景。 荣枯枕上三更,傀儡场头四并。人生幻化如泡影,那个临危自省。 岸边烟柳苍苍,江上寒波漾漾。阳关旧曲低低唱,只恐行人断肠。 十年书剑长吁,一曲琵琶暗许。月明江上别湓浦,愁听兰舟夜雨。 연(燕)에서 달을 보며 노래를 불렀던 십년 1) 귀밑머리엔 오(吴)의 서리가 점점이 비치네. 서풍이 불어 농어 생각 간절한데2) 뽕나무 느릅나무엔 이미 저녁해가 걸렸구나. 무성함과 시듦이 베갯머리 삼경이요 좋은 시절 즐거움은 사각 인형 극장의 일이라. 인생 사그라짐이 물거품 같구나 위험 닥치기 전 깨닫는 이 누구일까 기슭엔 안개 덮인 버드나무 무성하고 강 위엔 차가운 파도 출렁거리네. 양관(阳关) 옛 노래 나지막이 부르는 소리 떠나는 이 애간장 찢어질까 두려워라. 책 들고 칼 찬 채 떠돈 십 ..