城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
삼진(三秦)이 둘러 싸 호위하는 장안성, (1)
바람에 날리는 연기 너머 오진(五津)을 본다。(2)
그대와 헤어지나 마음 속 의리 변함 없으니,
우린 벼슬살이 하며 떠도는 동일한 처지라。
이 세상 어딘가 자네 살아 있기만 하면, (3)
하늘끝이라 해도 지척에 있는 것과 마찬가지라。
갈림길에서 우리 헤어지면서,
어린 애들처럼 눈물로 수건 적시는 일 없도록 하세。
* 왕보가 창안에 있을 때 두(杜)씨 성의 샤오푸(少府)가 쓰촨(四川)으로 발령받아 떠나는 것을 송별하면서 쓴 시。샤오푸(少府)는 당나라때 현위(县尉)의 통칭。
1. 삼진(三秦) : 장안성 부근 관중 땅을 지칭, 지금의 샨시성 통관(陕西省潼关) 서쪽 일대。진나라 말기 항우(项羽)가 진나라를 격파한 뒤 관중을 3개 지역으로 나누어 항복한 진나라 장수들에게 나누어 준 이후 삼진으로 부르게 됨。
2. 오진(五津) : 민강(岷江 : 쓰촨성에 있는 장강의 지류)에 있던 다섯 나루터, 바이화진(白华津), 완리진(万里津), 쟝쇼우진(江首津), 부토우진(涉头津), 쟝난진(江南津)。
3. 바다 안쪽(海内) : 고대에는 육지의 사면에는 바다가 있다고 생각。따라서 바다 안쪽이라 함은 세상을 의미。
왕보(王勃 : 649~676)의 자는 즈안(子安)이며 쟝저우 롱먼(绛州龙门 : 지금의 산시 허진, 河津) 사람。 당고종 린더(唐高宗麟德 : 664년 ~ 665년)초 급제하여 궈저우참군(虢州参军)에 임명됨。이후 하이난(海南)에 아버지를 찾으러 갔다 물에 빠진 뒤 쇼크로 죽음。어릴 때부터 재능이 출중하여 양죵(杨炯), 루자오린(卢照邻), 루오빈왕(骆宾王)과 문장으로 이름을 날려 초당사걸(初唐四杰)이라 불림。그들은 당시에 유행하던 섬세한 표현에 치중하던 시풍을 배격하고 개인생활과 정치적 견해, 세습 귀족들에 대한 불만을 소재로 하는 참신한 시풍에 주력。