吴头楚尾,江山入梦,海鸟忘机。闲来得觉胡伦睡,枕著蓑衣。钓台下风云庆会,纶竿上日月交蚀。知滋味,桃花浪里,春水鳜鱼肥。
오(头)의 머리 초(楚)의 꼬리1)
꿈속 아름다운 강산으로 들어가
바다 새는 근심을 잊어버렸네
한가해지면 도롱이 입은 채 베개를 베고
잠들어 깨어나지 못하네
낚시터에서 풍운을 기다리며
낚싯대로 세월을 보내다
사는 재미를 알게 되었으니
복숭아꽃이 물결에 실려가면
쏘가리는 봄을 맞아 통통해짐이라
1) 장시성(江西省) 북부, 춘추전국 시대 오나라와 초나라의 접경 지역
'元曲 > 乔吉' 카테고리의 다른 글
쌍조·절계령(双调·折桂令), 칠석날 노래하는 이에게 바친다 (0) | 2023.09.10 |
---|---|
쌍조·수선자(双调·水仙子), 사랑을 원망하다 (1) | 2023.09.09 |
쌍조·수선자(双调·水仙子), 친구를 위해 쓰다 (0) | 2023.09.08 |
중려·만정방(中吕·满庭芳), 어부사 (0) | 2023.09.06 |
정궁·녹요편(正宫·绿幺遍), 자술 (0) | 2023.09.03 |