나는 원래 초(楚)나라의 미친 놈과 같아서,
봉황노래 불러 공치우(孔丘, 공자)를 비웃노라。
신선이 쓰던 지팡이 한자루 들고,
아침 일찍 황허루(黄鹤楼)에 작별을 고하였네。
오악(五岳)으로 신선 찾아 가는 길 비록 험하여도,
환희에 가득 차서 온 평생 명산을 헤매고파。
빼어난 루산(庐山)이 남두(南斗) 옆에 우뚝 솟아,
구첩병풍이 비단 꽃구름처럼 펼쳐지고,
산 그림자 비치는 호수에서 검푸른 빛이 나오네。
진췌(金阙) 바위 앞에 우뚝 선 쌍둥이 봉우리,
산셔량(三石梁)에 거꾸로 매달린 은하수。
멀리 마주보는 남향로봉(南香炉峰)과 황암폭포(黄岩瀑布),
구비구비 천길 절벽에 하늘을 찌르는 첩첩 봉우리。
햇빛에 눈 부시게 비치는 푸른 구름과 붉은 노을,
새들도 날아서 넘지 못하는 광대한 오나라의 하늘。
정상에 올라 온 천지의 장관을 바라보니,
장강은 유유히 동으로 흘러 결코 돌이키지 않네。
일만리를 덮은 누런 구름은 풍광을 바꾸며,
아홉갈래 강물이 일으킨 파도는 눈산과 같구나。
웅장한 루산을 즐거이 노래하니,
아름다운 경관이 신바람을 점점 더한다네。
한가롭게 바위거울에 마음을 비추어 깨끗이 씻으나,
시에공(谢公)의 흔적 푸른 이끼에 가리운지 오래일세。
아침 일찍 환단을 먹고 속세의 미련을 떨쳐 버리니,
세겹 거문고 마음(琴心三叠)의 경지를 이미 이루었네。
멀리 바라보니 신선이 꽃구름 가운데서,
손에 연꽃을 받쳐 든채 위징(玉京)을 향해 절을 하네。
구천(九天) 너머에서 신선과 만나기로 하였으니,
최고층 하늘을 루아오(卢敖)와 함께 여행하고 싶어라。
* 이시는 당나라 숙종 상원원년(上元元年, 760年)이태백이 이에랑(夜郎 : 구이저우(贵州) 서쪽에 있었던 나라 이름)에 유배중 사면을 받고 돌아온 다음해 씀。이태백은 사면후 쟝샤(江夏 : 후베이 우창 湖北武昌)에서 쉰양(浔阳 : 쟝시 지우쟝 江西九江)으로 가던 중 루산(庐山)을 여행하면서 이 시를 써 루쉬저우(卢虚舟)에게 바침。당시 이태백은 그를 괴롭히는 현실에 지쳐 선학(仙学)을 추구하려는 심경이 더욱 절실해지고 있었음。
* 야오(谣):시 형태의 종류。
* 루쉬저우(卢虚舟) : 판양(范阳, 지금의 베이징 따싱현. 北京大兴县)사람,당 숙종(唐肃宗)때 전중시어사(殿中侍御史)를 지냄,리바이(李白)와 같이 루산(庐山, 장시江西성에 있는, 피서지로 유명한 산)을 유람。
* 초(楚)나라 미친 놈:춘추시대 초나라 사람 루통(陆通)이 자오왕(昭王)의 정치에 불만을 품고,미친 사람 행세를 하며 관직을 피하여 초광(楚狂)이라는 별명을 얻음。
* 봉황노래(凤歌):공자가 벼슬을 구하기 위해 초나라로 가려 할때,루통(陆通)이 그의 문앞을 지나면서 노래를 불러 공자를 만류함 “봉황이여, 봉황이여. 그 높은 덕을 어찌 하고...(凤兮凤兮,何德之衰……)。이태백은 자신을 루통에 비유하여 정치에 대한 불만으로 명산 유람하며 지내는 자신의 생활을 표현。
* 녹색 옥 지팡이(绿玉杖):신선들이 사용했다고 하는 지팡이
* 황허루(黄鹤楼) : 후베이(湖北)성 우한(武汉)에 있는 누각
* 남두(南斗):별자리 이름,28개 별자리중 8번째인 도우수(斗宿)。루산의 빼어난 아름다움을 상징。
* 구첩 병풍(屏风九叠):루산 우라오봉(五老峰) 동쪽의 9폭 병풍처럼 생긴 지역。
* 진췌(金阙):췌는 황궁 문 바깥의 좌우 망루,진췌는 황금망루의 뜻으로 루산의 석문(石门)을 상징, 루산 서남쪽 티에이앤봉(铁船峰)과 티앤처산(天池山)이 마주 선 것이 문과 같다고 해서 석문이라고 함。
* 은하(银河):폭포。 산셔량(三石梁):우라오봉(五老峰) 서쪽에 있는 암석。
* 오(吴)나라의 하늘:지우쟝(九江, 장시江西성 북부)이 춘추시대에는 오나라의 영토였음。
* 바위거울(石镜):루산 동쪽에 바위 낭떠러지가 있는데 사람을 비출만큼 매끄러워 석경이라고 함。
* 시에공(谢公):남조시대 송나라의 시에링윈(谢灵运)。시에링윈은 펑리호(彭蠡湖)에 왔다 루산에 올라 "낭떠러지를 올라 바위거울에 비추어 보다(攀崖照石镜)라는 시구를 남김, 펑리호는 장시(江西) 성에 있는 판양호(鄱阳湖)의 옛 이름
* 환단(还丹):도가(道家)의 단약,약제를 태워 수은으로 만든 후 시간이 경과하면 다시 단약이 된다고 하여 환단으로 부름。
* 세겹의 거문고 마음(琴心三叠):도가의 수련 용어,몸과 마음이 평온해지는 경지
* 위징(玉京) : 위앤셔티앤준(元始天尊 : 도교에서 최고의 신)이 거주하는 전설상의 장소。도교에서는 위앤셔티앤준(元始天尊)이 하늘의 중심인 위징산(玉京山)에 산다고 믿음。
* 루아오(卢敖):전국시대 연나라 사람。루아오가 베이하이(北海 : 고대의 발해)를 여행할 때 우연히 어떤 신선이 바람속에서 춤을 추는 것을 목격하고,그와 친구가 되어 같이 여행하기를 원했으나,신선이 웃으면서 "나는 곧 구천 바깥으로 돌아가야 하여 여기 오래 머무를 수 없다"라고 말하고 몸을 날려 구름 속으로 사라짐。
我本楚狂人,凤歌笑孔丘。
手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。
五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。
庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张,
影落明湖青黛光。
金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁。
香炉瀑布遥相望,回崖沓嶂凌苍苍。
翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。
登高壮观天地间,大江茫茫去不还。
黄云万里动风色,白波九道流雪山。
好为庐山谣,兴因庐山发。
闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。
早服还丹无世情,琴心三叠道初成。
遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。
先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。
'당시(唐诗) > 唐诗 李白' 카테고리의 다른 글
金陵酒肆留别(진링 술집에서의 이별시) (0) | 2020.02.12 |
---|---|
梦游天姥吟留别(꿈속에서 본 티앤라오산에 이별시를 읇다) (0) | 2020.01.31 |
长干行 其二(창간에 가다 제2수) (0) | 2019.11.15 |
长干行 其一(창간에 가다 제1수) (0) | 2019.11.09 |
子夜四时歌 冬(즈이에의 사계절 겨울) (0) | 2019.11.06 |