雨才收,花初谢。茶温凤髓,香冷鸡舌。半帘杨柳风,一枕梨花月。几度凝眸登台榭,望长安不见些些。知他是醒也醉也,贫也富也,有也无也。
비가 막 그치니
꽃이 지기 시작하네
따뜻하게 끓인 차는 봉수(凤髓)1)요
서늘한 향기는 계설(鸡舌)2)이라
봄바람에 휘장이 살랑거리고
베개 위로 달빛은 배꽃 되어 내려앉았네
몇 번이고 누각에 올라 뚫어지게 쳐다보았으나
장안(长安)은 보일 기미가 전혀 없네
그 사람은 취해 있는지 깨어 있는지
돈이 있는지 떨어졌는지
살았는지 죽었는지 알 수가 없네
1) 잣과 호두 가루를 꿀과 함께 뜨거운 물에 타서 마시는 걸쭉한 차.
2) 정향(丁香)이라고도 하며 유일하게 꽃봉오리를 쓰는 향신료로 자극적이지만 상쾌하고 달콤한 향이 특징. 방부 효과와 살균력이 강력해서 중국에서는 약재로 사용됨.
'元曲 > 张鸣善' 카테고리의 다른 글
쌍조·수선자(双调·水仙子), 시대를 비웃다 (1) | 2023.12.20 |
---|---|
중려·보천악(中吕·普天乐), 세상살이를 노래함 (1) | 2023.12.18 |
중려·보천악(中吕·普天乐), 선생(西席)1)을 비웃음 (0) | 2023.12.17 |